Сатира чиканос в романе Роландо Инохосы «Клейл-Сити»

Авторы

  • Мария Баранова

Ключевые слова:

чикано, Роландо Инохоса, Клейл-Сити, юмор чиканос, сатира, сатирический дискурс

Аннотация

В статье рассматривается сатирический дискурс чикано как способ раскрытия мексикано-американской проблематики в романе «Клейл-Сити» (1987) писателя- чикано Роландо Инохосы. Ключевое место в творчестве автора занимает изображение взаимодействия мексикано- и англо-американского миров, их культурных столкновений. Меланхолический и буффонный юмор чиканос, представленный в романе двумя группами, главных и второстепенных персонажей, несет несколько функций, среди которых следует выделить разделение на «своих» и «чужих», критику «чужих» и объединение «своих» по принципу противоположности/единства взглядов, противостояние жизненным трудностям, разрушение положительных автостереотипов, а также критику членов общины за утрату ценностных установок. Тем не менее представленная в романе социокультурная проблематика позволяет сделать вывод о постепенном сближении и взаимообогащении мексикано- и англо-американских культур.

Библиографические ссылки

Литература

Ващенко А. В. Проблемы этнических литератур. Литература США в 70-е годы ХХ века. Под редакцией Засурского Я.Н. М.: Наука, 1983. 237 с.

Воронченко Т. В. Мексикано-американский феномен в литературе США. М.: МПУ, 1992. 225 с.

Еленевская М. Двуязычный юмор иммигрантов: языковая игра и социальная адаптация (на примере смеховой культуры русскоязычных

израильтян). // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика, 2014, № 3. С. 7-27.

Карасик В. И. Юмористическое общение: универсальное и идиокультурное. Взаимопонимание в диалоге культур: условия успешности : в 2 ч. /под общ. ред. Л.И. Гришаевой, М.К. Поповой. Ч. 1. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2004. 241 с. (Серия

«Монографии»; вып. 6). С. 172–189.

Карасик О. Б. Традиции еврейского юмора в произведениях американских писателей второй половины ХХ в. // Вестник Тамбовского университета, 2013, № 9 (125). С. 218–225.

Кулинич М. А. «Национальный характер», этнический анекдот и культурное своеобразие юмора. Взаимопонимание в диалоге культур: условия успешности : в 2 ч. /под общ. ред. Л.И. Гришаевой, М.К. Поповой. Ч. 2. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2004. 241 с. (Серия

«Монографии»; вып. 6). С. 296–308.

Лук А. Н. О чувстве юмора и остроумии. // [Электронный ресурс] // URL: http://www.rulit.me/books/o-chuvstve-yumora-i-ostroumii-read-376057-1.html (дата обращения: 12.11.2017)

Bruce Novoa J. D. Chicano Authors Inquiry by Interview, University of Texas Press, Austin and London, 1980. 292 p.

Busby M. Faulknerian Elements in Rolando Hinojosa's The Valley // Oxford University Press on behalf of Society for the Study of the Multi-Ethnic Literature of the United States (MELUS): Vol. 11, No. 4, Literature of the Southwest, Winter 1984. Pp. 103–109.

Hinojosa R. Klail City/Klail City y sus alrededores, Arte Público Press, University of Houston, Texas, 2014. 320 p.

Lee J. G. The Fictional World of Rolando Hinojosa, Denton, Texas, 1993.

p.

References

Bruce Novoa, J. D. (1980). Chicano Authors Inquiry by Interview. University of Texas Press, Austin and London. 292 p. (In English)

Busby, M. (1984). Faulknerian Elements in Rolando Hinojosa's The Valley

// Oxford University Press on behalf of Society for the Study of the Multi-Ethnic Literature of the United States (MELUS): Vol. 11, No. 4, Literature of the Southwest, Winter. Pp. 103–109. (In English)

Elenevskaya, M. (2014). Dvuyazychnyj yumor immigrantov: yazykovaya igra i social'naya adaptaciya (na primere smekhovoj kul'tury russkoyazychnyh izrail'tyan) [Immigrant’s Bilingual Humor: Language Play and Social Adaptation (the Case of Russian-speaking Israelis)] // Moscow, Vestnik Rossijskogo universiteta druzhby narodov. Seriya: Lingvistika, № 3. S. 7–27. (In Russian)

Hinojosa, R. (2014). Klail City/Klail City y sus alrededores, Arte Público Press. University of Houston, Texas. 320 p. (In Spanish)

Karasik, V. I. (2004). Yumoristicheskoe obshchenie: universal'noe i idiokul'turnoe. Vzaimoponimanie v dialoge kul'tur: usloviya uspeshnosti [Humor Generalization: Universality and Idioculture. Cross-cultural Understanding: Terms of Success] // 241 s. Voronezh, Seriya «Monografii»; vyp. 6. S. 172–189. (In Russian)

Karasik, O. B. (2013). Tradicii evrejskogo yumora v proizvedeniyah amerikanskih pisatelej vtoroj poloviny HKH v. [Jewish Humorous Tradition in the Works of Jewish American writers of the second half of ХХ century] // Tambov. Vestnik Tambovskogo universiteta, № 9 (125). S. 218–225. (In Russian)

Kulinich, M. A. (2004). «Nacional'nyj harakter», ehtnicheskij anekdot i kul'turnoe svoeobrazie yumora. Vzaimoponimanie v dialoge kul'tur: usloviya uspeshnosti [“National Character”, Ethnic Anecdote and Cultural Humor Identity. Cross-cultural Understanding: Terms of Success.] // 241 s. Voronezh, Seriya

«Monografii»; vyp. 6. S. 296–308. (In Russian)

Lee, J. G. (1993). The Fictional World of Rolando Hinojosa. Denton, Texas. 177 p. (In English)

Luk, A. N. O chuvstve yumora i ostroumii [On Sense of Humor and Wit] // URL: http://www.rulit.me/books/o-chuvstve-yumora-i-ostroum. (accessed: 12.11.2017). (In Russian)

Vashchenko, A. V. (1983). Problemy ehtnicheskih literatur. Literatura SSHA v 70-e gody ХХ veka. [Ethnic literatures. American Literature of 1970s]. Moscow, Nauka. 237 s. (In Russian)

Voronchenko, T. V. (1992). Meksikano-amerikanskij fenomen v literature SSHA. [Mexican-American Phenomenon in the USA Literature]. Moscow, MPU. 225 s. (In Russian)

Загрузки

Опубликован

2019-06-29

Выпуск

Раздел

Литературоведение