Причины распространения английских заимствований в современном французском языке

Авторы

  • Артем Лазарев
  • Галина Матушевская

Ключевые слова:

лингвистика, французский язык, английский язык, заимствования, синонимия, омонимия

Аннотация

В статье рассматриваются причины широкого распространения англицизмов во французском языке, представлены мнения французских лингвистов, касающихся массового проникновения английских заимствований в лексику французского языка, приводятся примеры нормативных документов, направленных на торможение проникновения иноязычной лексики во французский язык, фактов общественной реакции на использование английских заимствований во французском языке. Автор приводит примеры   английских   заимствований из разных   частей   речи,   сфер   функционирования в современном французском языке; рассматривает явление параллельного использования заимствований и занглийского языка, и их французских эквивалентов, дает примеры синонимии лексических единиц французского языка и английских заимствований. Автор рассматривает случаи многозначности английских заимствований во французском языке, а также явление омонимии. Он приходит к выводу о неизбежности роста количества англиийских заимствований и необходимости этой лексики в современном французском языке.

Библиографические ссылки

Литература

Académie française. Dire ne pas dire: scoop. 2015. // URL: http://academie- francaise.fr/scoop (дата обращения: 11.09.2017)

Asselot C. L’invité médias. Patrice Gélinet: Les anglicismes dans les médias: c’est parfois ridicule! Franceinfo. Youtube. 2016. // URL: https://www.youtube.com/watch?v=APXKLiXZOfo (дата обращения 12.08.2018)

Bauduin C. Ubérisation de l’économie: quel est le sens réel de cette expression à la mode. 2016. // URL: http://www.rtl.fr/actu/conso/uberisation-de-l-economie-quel-est-le-sens-reel-de-cette- expression-a-la-mode-7781488406 (дата обращения 11.10.2018)

Bochmann K. L’Anglais en France. Histoire sociale des langues françaises. Presse Universitaire de Rennes, 2013. 906 p.

Cassini S. Le start-up, miracle ou mirage. Le Monde. 2017. // URL: http://www.lemonde.fr/festival/video/2017/09/27/les-start-up-miracle-ou- mirage_5192457_4415198.html (дата обращения 02.10.2018)

Conseil Supérieur de l’audiovisuel. Anglicismes: les équivalents français recommandé. Conseil Supérieur de l’audiovisuel. 2016. // URL: http://www.https://csa.fr/Proteger/Medias- audiovisuels-et-Francophonie/Anglicismes-les-equivalents-francais-recommandes (дата обращения 10.09.2018)

Culturebox. Alain Rey: La langue française est menacée par le californisme. L’invité du

heures. France 2. 2016.// URL: http://culturebox.francetvinfo.fr/livres/essais- documents/interview-alain-rey-la-langue-francaise-est-menacee-par-le-californisme-247537 (дата обращения 20.09.2018)

EE EPI. Indice de compétence en anglais EF. 2018. // URL: https://www.ef.fr/epi/regions/europe/france/ (дата обращения 23.08.2018)

Franceinfo. La langue française comporte 10 % d’anglicismes. 2016. // URL: https://www.francetvinfo.fr/societe/education/la-langue-francaise-comporte-10-d- anglicisme_1361983.html (дата обращения 19.08.2018)

Gardette H. Jusqu’où imposer la langue de Molière. Franceculture. 2017. // URL: https:// www.franceculture.fr/emissions/du-grain-moudre/jusquou-imposer-la-langue-demoliere (дата обращения 12.09.2018)

INSEE. Un quart des Britaniques vivant en France sont néo-aquitains. 2017. // URL: https://www.insee.fr/fr/statistiques/3125028#titre-bloc-6 (дата обращения 11.09.2018)

Jacob J.B. Vingt anglicismes à banir de toute urgence. Le Figaro. 2017. // URL: http://www.lefigaro.fr/langue-francaise/expressions-francaises/2017/08/14/37003- 20170814ARTFIG00003-vingt-anglicismes-a-bannir-de-toute-urgence.php (дата обращения 09.09.2018)

Lopatnikova N.N. Lexicologie du français moderne. Moscow: Vyschaya shkola, 2006.

p.

Maillet J. Langue française: arrêtez le massacre! Paris: Les éditions de l’Opportun,

295 p.

Makhoul-Yatim A. Trop d’anglicismes sont entrés dans la vie courante des Français. France 24. 2010. // URL: http: //www.france24.com/fr/20100331-trop-danglicismes-sont-entres-vie- courante-francais (дата обращения 10.09.2018)

Mongaillard V. Vocabulaire: on parle tous franglish. Le Parisien. 2016. // URL: http://www.leparisien.fr/espace-premium/actu/on-parle-tous-franglish-16-03-2016- 5630343.php#_=_ (дата обращения12.09.2018)

Nerrière J.-P. Globish the world over. Globish. Youtube. 2009. // URL: http://www.globish.com/ (дата обращения 22.10.2018)

Pruvost J. La langue française: une longue histoire riche d’emprunts. Université deCergy-Pontoise, 2012. // URL:https://docplayer.fr/7845395-La-langue-francaise-une-longue- histoire-riche-d-emprunts.html (дата обращения 02.09.2018)

Reza Y. Babylone. Mayenne: Flammarion, 2016. 219 p.

Robert J.-M. L'Anglais comme langue proche du français? 2008. // URL: https://www.cairn.info/revue-ela-2008-1-page-9.htm (дата обращения: 12.10.2018)

Smallin D. Apprendre à jeter et simplifier sa vie. Traduction: Corre Montagu F.Larousse, 2016. 287 p.

Toussaint B. La langue française va-t-elle disparaître? Youtube. 2013. // URL: https://www.youtube.com/watch?v=tokowdRi5BM (дата обращения 20.09.2018)

Vincenti A. Les mots du bitume. Paris: Le Robert, 2017. 221 p.

Walter H. Les “faux amis” anglais et l'autre côté du miroir. 2001. // URL: https://www.cairn.info/revue-la-linguistique-2001-2-page-101.htm (дата обращения: 10.10.2018)

Балалыкина Э.А. Языковой союз – языковая семья в языковой интерпретации. Ученые записки Казанского университета. Серия Гуманитарные науки. 2016. Т. 158, кн. 5. С. 1225–1233. // URL: https://kpfu.ru/portal/docs/F771610819/158_5_gum_1.pdf. (дата обращения 21.09 2018)

Larousse. Dictionnare de français. // URL: https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/ planning/61415?q=planning#61008 (дата обращения 21.09 2018)

Le Dictionnaire de la Zone. // URL: http://www.dictionnairedelazone.fr/dictionary/locution /b/black (дата обращения 21.09 2018)

Longman. Dictionary of Contemporary English. // URL: http://www.ldoceonline.com/dictionary/zap (дата обращения 10.10.2018)

Morvan D. Le Robert de poche. Dictionnaire le ROBERT-SEJER. Paris: Le Robert, 2016. 1074 p.

References

Académie française. (2015). Dire ne pas dire: scoop. // URL: http://academie- francaise.fr/scoop (accessed: 11.09.2017)

Asselot, C. (2016). L’invité médias, Patrice Gélinet: Les anglicismes dans les médias: c’est parfois ridicule! Franceinfo. Youtube. URL: https://www.youtube.com/watch?v=APXKLiXZOfo (accessed 12.08.2018)

Bauduin, C. (2016). Ubérisation de l’économie: quel est le sens réel de cette expression à la mode ? // URL: http://www.rtl.fr/actu/conso/uberisation-de-l-economie-quel-est-le-sens-reel-de- cette-expression-a-la-mode-7781488406 (accessed: 11.10.2018)

Bochmann, K. (2013). L’Anglais en France. Histoire sociale des langues françaises. 906

p. Rennes. Presse Universitaire de Rennes. (In French)

Cassini, S. (2017). Le start-up, miracle ou mirage. Le Monde. // URL: http://www.lemonde.fr/festival/video/2017/09/27/les-start-up-miracle-ou-mirage_5192457_4415198.html (accessed: 02.10.2018)

Conseil Supérieur de l’audiovisuel. (2016). Anglicismes: les équivalents français recommandé. Conseil Supérieur de l’audiovisuel. // URL: http://www.https://csa.fr/Proteger/Medias-audiovisuels-et- Francophonie/Anglicismes-les-equivalents-francais-recommandes (accessed: 10.09.2018)

Culturebox. (2016). Alain Rey: La langue française est menacée par le californisme. L’invité du 13 heures. France 2. // URL: http://culturebox.francetvinfo.fr/livres/essais-documents/interview-alain- rey-la-langue-francaise-est-menacee-par-le-californisme-247537 (accessed: 20.09.2018)EE

EPI. (2018). Indice de compétence en anglais EF. // URL: https://www.ef.fr/epi/regions/europe/france/ (accessed: 23.08.2018)

Franceinfo. (2016). La langue française comporte 10 % d’anglicismes. URL: https://www.francetvinfo.fr/societe/education/la-langue-francaise-comporte-10-d- anglicisme_1361983.html (accessed: 19.08.2018)

Gardette, H. (2017). Jusqu’où imposer la langue de Molière. Franceculture. // URL: https:// www.franceculture.fr/emissions/du-grain-moudre/jusquou-imposer-la-langue-de Moliere (accessed: 12.09.2018)

INSEE. (2017). Un quart des Britaniques vivant en France sont néo-aquitains. URL: https://www.insee.fr/fr/statistiques/3125028#titre-bloc-6 (accessed: 11.09.2018)

Jacob, J.B. (2017). Vingt anglicismes à banir de toute urgence. Le Figaro. // URL: http://www.lefigaro.fr/langue-francaise/expressions-francaises/2017/08/14/37003- 20170814ARTFIG00003-vingt-anglicismes-a-bannir-de-toute-urgence.php (accessed: 09.09.2018)

Lopatnikova, N.N. (2006). Lexicologie du français moderne [Lexicology of modern French]. Moscow, Vyschaya shkola. 335 р. (In French)

Maillet, J. (2014). Langue française: arrêtez le massacre! [French language: stop the massacre!] // Paris, Les éditions de l’Opportun. 295 p. (In French)

Makhoul-Yatim, A. (2010). Trop d’anglicismes sont entrés dans la vie courante des Français. France 24. // URL: http: //www.france24.com/fr/20100331-trop-danglicismes-sont- entres-vie-courante-francais (accessed: 10.09.2018)

Mongaillard, V. (2016). Vocabulaire: on parle tous franglish. Le Parisien. // URL: http://www.leparisien.fr/espace-premium/actu/on-parle-tous-franglish-16-03-2016- 5630343.php#_=_ (accessed: 12.09.2018)

Nerrière, J.-P. (2009). Globish the world over. Globish. Youtube. // URL: http://www.globish.com/ (accessed: 22.10.2018)

Pruvost, J. (2012). La langue française: une longue histoire riche d’emprunts. Université de Cergy-Pontoise. // URL: https://docplayer.fr/7845395-La-langue-francaise-une- longue-histoire-riche-d-emprunts.html (accessed: 02.09.2018)

Reza, Y. (2016). Babylone. 219 p. Mayenne, Flammarion. (In French)

Robert, J.-M. (2008). L'Anglais comme langue proche du français? // URL:https://www.cairn.info/revue-ela-2008-1-page-9.htm (accessed: 12.10.2018)

Smallin, D. (2016). Apprendre à jeter et simplifier sa vie [Learn to throw and simplify one's life]. 287 p. Mayenne, Larousse. (In French)

Toussaint, B. (2013). La langue française va-t-elle disparaître? Youtube. // URL: https://www.youtube.com/watch?v=tokowdRi5BM (accessed: 20.09.2018)

Vincenti, A. (2017). Les mots du bitume. 221 p. Paris, Le Robert. (In French)

Walter, H. (2001). Les “faux amis” anglais et l'autre côté du miroir. // URL: https://www.cairn.info/revue-la-linguistique-2001-2-page-101.htm (accessed: 10.10.2018)

Balalykina, E. A. (2016). Jazykovoj sojuz – jazykovaja sem'ja v jazykovoj interpretacii. [The linguistic interpretation for language union – language family]. Uchenye zapiski Kazanskogo universiteta. Serija Gumanitarnye nauki. vol. 158, no. 5. pp. 1225–1233. // URL: https://kpfu.ru/portal/docs/F771610819/158_5_gum_1.pdf (data obrashhenija: 21.09.2018)

Larousse. Dictionnaire de français.// URL: https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/planning/61415?q=planning#61008 (accessed: 21.09 2018)

Le Dictionnaire de la Zone. // URL: http://www.dictionnairedelazone.fr/dictionary/locution/b/black (accessed: 21.09 2018)

Dictionary of Contemporary English. Longman. // URL: http://www.ldoceonline.com/dictionary/zap (accessed: 10.10.2018)

Morvan, D. (2016). Le Robert de poche [The pocket Dictionary]. Dictionnaire le ROBERT-SEJER. 1074 p. Paris. Le Robert. (In French)

Загрузки

Опубликован

2018-09-09

Выпуск

Раздел

Лингвистика и межкультурная коммуникация