Иероглифика в корейском языке

Авторы

  • Юлия Карамова

Ключевые слова:

иероглифика, вэньянь, ханмун, корейский язык, традиционные иероглифы

Аннотация

Китайская иероглифика в странах Восточной Азии является неотъемлемой частью культуры. Использование китайских иероглифов связывают, во- первых, с постоянным взаимодействием с Китаем, во-вторых, с отсутствием своей национальной письменности. Проникновение иероглифов в Корею связано с падением государства Древний Чосон. Литературный китайский язык, или вэньянь, в корейском варианте ханмун, использовался образованной частью населения. Корейцы на письме использовали   китайские   иероглифы,   но   по-прежнему говорили   на   корейском   языке, и написанные по-китайски тексты озвучивались устно, все это привело к тому, что со временем китайский письменный язык стал неотъемлемой частью не только корейского языка, но и культуры Кореи. Особенностью иероглифики корейского языка считается то, что иероглифы не подверглись реформам и не приняли упрощенный вид, по сей день используются традиционные иероглифы. По способу образования иероглифы можно разделить на следующие типы: пиктографические, указательные иероглифы, идеографические, фонографические, заимствования и иероглифы с измененным смыслом. Выделяют также такие варианты иероглифов как сокращения, вульгаризмы и разнописи, то есть разные начертания иероглифов, сосуществующие в одном и том же стиле письма.

Библиографические ссылки

Литература

Болтач Ю.В. Ханмун: Вводный курс. СПб.: Гиперион, 2013. 336 с.

Изиань. Стела Квангэтхо-вана. Гробница Квангэтхо-вана. Гробница Чансу-вана // URL: Режим доступа: https://atsman.livejournal.com/1367136.html (дата обращения: 23.12.2018 ).

Когай Ю.П. Корейская иероглифика. [Б. м.]: [Б. и.], 2014. 447 с.

Ли Ланьи, Валиева Ю. Ю., Аликберова А. Р. Китайские иероглифы в корейском языке: учебное пособие. К.: ФЭН, 2017. 142 с.

Новикова Т. А., Пакулова Я. Е. Китайские иероглифы в корейском языке. М.: Муравей, 2011. 131 с.

References

Boltach, YU.V. (2013). Hanmun: Vvodnyj kurs [Hanmun: training course]. St. Petersburg, Giperion. 336 p. (In Russian)

Izian. Stela Kvangehtho-vana. Grobnica Kvangehtho-vana. Grobnica Chansu-vana [Izian'. Stele of Kvangehtho king. Tomb of Kvangehtho king. Tomb of Chansu king] // URL: Rezhim dostupa: https://atsman.livejournal.com/1367136.html (accessed: 23.12.2018 ). (In Russian)

Kogaj, YU.P. (2014). Korejskaya ieroglifika [Korean hieroglyphics]. 447 p. (In Russian)

Li, Lani, Valieva, YU.YU., Alikberova, A.R. (2017). Kitajskie ieroglify v korejskom yazyke: uchebnoe posobie [Chinese characters in Korean language]. Kazan, FEN. 142 p. (InRussian)

Novikova, T.A., Pakulova, YA.E. (2011). Kitajskie ieroglify v korejskom yazyke [Chinese characters in Korean language]. Moscow, Muravej. 131 p. (In Russian)

Загрузки

Опубликован

2019-09-09

Выпуск

Раздел

Лингвистика и межкультурная коммуникация